當然在ext-AB,或許會有些字有用到。這些應該都不是實義字,我們寫文章聊天都用不到。香港人的話,他們自有解決辦法。很多口語字已經都收錄了,如「咁噉」。
粵語中的「唔」其實是「毋」吧?感覺很多粵語口語字,都是無義字,都有替代辦法,不必特意收錄一個字,反而使人看不懂。
聽說香港的「村」是「邨」,這個已經成為歷史了吧?我們如果想準確表意,不必刻意用那些字,以防曲高和寡。
還有吸「菸」,我現在統一用「吸煙」。完全沒法接受「菸」。
我平時是講粵語的,你提的那些字我都不認識(除了口架)。
目前我還不打算編ext-A,但已經有人編了,比如雅虎奇摩,等等。有需要可以合併來用。