「麵」也有陸臺區別,我跟官方取上「十人人人」下「夕」的字型。如果要為最後一筆是長捺的字型,就不能是「十弓」了。
unicode兩岸不同字型,如何取碼?
版面规则
公正客觀講理,杜絶廢話連篇
公正客觀講理,杜絶廢話連篇
Re: unicode兩岸不同字型,如何取碼?
https://ejsoon.win/
天蒼人頡:發掘好玩事物
天蒼人頡:發掘好玩事物
Re: unicode兩岸不同字型,如何取碼?
「麵」也有陸臺區別,我跟官方取上「十人人人」下「夕」的字型。如果要為最後一筆是長捺的字型,就不能是「十弓」了。
https://ejsoon.win/
天蒼人頡:發掘好玩事物
天蒼人頡:發掘好玩事物
Re: unicode兩岸不同字型,如何取碼?
育字頭,雅倉也編成「心戈」。
如果要專為臺標或陸標編碼也是可以的,看碼表作者的意願了。
我的看法是,如果要全面照顧,就分開編,比如臺標一個碼表,陸標一個碼表,舊體字一個碼表。
現在補完計劃的做法是,全部塞到一個碼表,致使其碼表十分臃腫。
尹倉一字一碼是比較合理的。
https://ejsoon.win/
天蒼人頡:發掘好玩事物
天蒼人頡:發掘好玩事物
Re: unicode兩岸不同字型,如何取碼?
我主張先編Unicode,補全字形,設計一個新字體,然後編碼表,一字一碼
Re: unicode兩岸不同字型,如何取碼?
尹倉在一字一碼的同時,也說明清楚哪些字用甚麼字型,這樣暫時就可以了。
目前其它的形碼也都沒有為編碼而做字體的,因為漢字是中華文化,它在民間流傳,不需要我們去做標準字體。
漢文庫典倒是有標準字體,但是你看騎沈四傑,以及TNTerik,都在講XX字不按字型取碼…
https://ejsoon.win/
天蒼人頡:發掘好玩事物
天蒼人頡:發掘好玩事物
Re: unicode兩岸不同字型,如何取碼?
尹倉也考慮把「残径」編碼改掉,改成「残:一弓戈十」,「径:竹人弓戈一」。有一些字,如「残」、「径」、「惮」等,簡體跟日本漢字編在同一個Unicode上的字,臺標的「歹㦮」反而是日本那邊的寫法,港澳臺用繁體都不大可能用到日本漢字的寫法,如果追求「一字一碼」,則有些字以日本字形編倉頡碼有點不妥。
https://ejsoon.win/
天蒼人頡:發掘好玩事物
天蒼人頡:發掘好玩事物
Re: unicode兩岸不同字型,如何取碼?
我也認為unicode本該做的更好。但是我的看法與你不同,我認為「黄黃」不應分成兩個,因為它們不是簡繁關係。所有異體都應合並,包括「曹曺」等。
這其實是前面講的source-code separation,「黄黃」分開收錄在unicode1.1之前是允許的,之後就不會再為同一個字的不同寫法編兩個碼了。(雖然好像一直沒怎麼遵守…)
https://ejsoon.win/
天蒼人頡:發掘好玩事物
天蒼人頡:發掘好玩事物
Re: unicode兩岸不同字型,如何取碼?
臺標有很多字叛經離道,朱邦復沒有跟,我也就不跟。
不過雨字頭的第二碼要視為
横水
横水
才行,否則按現代標準,蒙蔽
蒙蔽
是沒有包含作用的。https://ejsoon.win/
天蒼人頡:發掘好玩事物
天蒼人頡:發掘好玩事物
在线用户
正浏览此版面之用户: 没有注册用户 和 6 访客